Выбор мага - Страница 126


К оглавлению

126

— Я… я… я….

— Что? — так ласково спросил Григ, что меня в дрожь бросило. Пусть никогда Григ не обратится таким тоном ко мне. — Вот теперь мне что делать? Есть приказ свыше про рабство и печать не упоминать, а ты об этом растрепал всей квартальной гильдии. Итак?

Я отвернулась. Мда. Теперь Паука мне стало жалко по-настоящему. Не знаю, что в этом страшного, но судя по всему, ему было страшно до ужаса, раз даже штаны намокли, но мне совершенно не хотелось смеяться — поняла, что сейчас почти произнесен приговор.

— Твое счастье, что я не твой смотрящий, но твоему руководству я о произошедшем сообщу, а там уже как оно решит.

Раздался грохот рухнувшего тела.

Григ удивленно вскрикнул, потом сплюнул.

— Вот ничтожество! Ларс, — вдруг обратился он ко мне моим мальчишеским именем. — Скажи, чего ты возилась с этим ничтожеством?

Я повернулась, с жалостью гладя на лежащее бессознательное тело Паука.

— Он был первым за долгое время, кто заговорил со мной просто как приятель. Думала, что смогу найти друга… первого за много лет. А… а что с ним будет?

— С ним? — Григ слегка пнул тело. — Да ничего. Не такая уж и тайна это все, просто трепаться не принято. Если у него смотрящий строг, может приказать язык парню отрезать, но это вряд ли. Хотя накажет, наверняка.

Торн, все это время молча наблюдавший за происходящим, подошел к двери и кого‑то позвал. В комнату зашли сразу двое.

— Уберите этого отсюда, — кивнул он на тело. — Приведите в чувство и пусть он сам себя потом в порядок приведет.

Ухмыляющиеся мужчины подхватили лежащего подростка и вынесли из комнаты. Судя по их ехидным рожам, Паука вскоре ждет весьма печальная слава.

Дождавшись, когда провинившегося вынесут, Торн повернулся к Григу.

— Я так понимаю, о произошедшем в лесу, после вашего бегства с корабля, лучше не спрашивать? Как, кстати, тебе удалось освободиться?

Григ на мгновение растерялся.

— Кандалы были старые… кажется. Руками растянул и… да и охрана там какая‑то… — И тут он замер, раскрыв рот. Я видела, с каким усилием он удерживался, чтобы не посмотреть в мою сторону. Кажется, только сейчас он всерьез задумался о побеге с корабля и быстро уловил очень много разных нестыковок, а зная, что я маг… — В общем, повезло, что охрана несла вахту спустя рукава.

— А ваши печати снял маг, — кивнул Торн, глядя на Грига.

Тот развел руки, посмотрел на меня, на Торна и быстро зажестикулировал, изображая глухонемого. Торн поморщился и повернулся ко мне.

— Григ говорит, что ты не знаешь тайного языка, а он может рассказать все только с его помощью и просит переводить тебе. Говорит, что раз все стало известно, то не видит смысла скрывать, хотя все равно расскажет все без подробностей, ибо не имеет права идти против приказа вышестоящих.

Григ снова начал жестикулировать, когда закончил, Торн продолжил перевод:

— Он бежал с корабля, но тебя не видел.

— Я бежала раньше с Пауком, не стали дожидаться, чем там на корабле все закончится.

— И правильно сделали, — кивнул Григ. — Там потом такое началось, что… впрочем, неважно, продолжай Торн.

— В общем, он сказал, что уговаривал всех послушать его, но никто этого желать не стал и когда корабль пристал к берегу, разбежались каждый в свою сторону. Он ушел в лес, где его и поймали посланные в погоню охотники. Тогда он и встретил тебя… точнее ты его.

— Его к дереву приковали.

— Именно так он и говорит. — Торн глянул на меня довольно дружелюбно. — Он говорит, что ты отказалась его там бросить, хотя он и велел тебе убираться, ибо охотники были близко. И что ты освободила его и вы стали убегать вдвоем.

Новая порция жестикуляций.

— И тут в лесу вы встретили мага… странного мага… Он задал вам вопросы и его очень заинтересовал эктипос, который незаконно ставит печати. Он выслушал вас, расспросил, где стоит караван работорговцев, снял печати и ушел в ту сторону, а вы продолжили бегство, во время которого разделились. Хм… Могу от себя добавить, что тот эктипос погиб, мне об этом и сообщили в послании, присланном с Пауком.

— Зачем? — удивился Григ.

— Как я понял, Паука прислали как очевидца и свидетеля, а меня просили выяснить о произошедшем, ибо многое было непонятно. Очевидно, твою историю смотрящие зря скрыли, могли бы хотя бы первых квартальных предупредить, тогда не было бы такой накладки.

— Потому я сейчас тебе и рассказываю об этом, — кивнул Григ. — Ты сможешь им объяснить ситуацию и повлиять.

— Да понял я. А почему вы говорить не можете про мага?

Григ снова зажестикулировал.

— Вот как? Маг наложил какое‑то заклинание, из‑за которого вы ничего не можете сказать о нем. Но в заклинании обнаружился изъян, он блокирует только язык, но не руки.

Я едва не хмыкнула. Григ, я тебя точно люблю! Это же мой ляп! Мое заклинание и мой изъян в нем. Все повернул себе на пользу.

— Хм… странно, что живыми оставил.

Григ снова пожал плечами. А я решила внести свою лепту.

— Есть еще один момент. Григ этого не мог видеть, он стоял с другой стороны, а вот я видела под плащом. Я видела на рукаве рисунок… блин… не могу говорить. Но нарисовать могу.

Торн молча протянул карандаш и листок. Я, как умела, нарисовала герб Интерфекторов, но не оригинальный, а тот, что видела над дверью храма в лесу. Торн, при виде рисунка, нахмурился.

— Это точно? Точно такой?

— Я, конечно, не художник, но, кажется да.

— Хм… очень интересно. Значит, это маг Ожидающих? Тогда понятно, почему он помог и не убил. Везет вам на пару, нечего сказать. Вот что, Ларесса, подожди‑ка ты снаружи, а нам надо с Григом поговорить о взрослых делах.

126